In tedesco, come del resto anche in italiano abbiamo diverse forme di negazione :
nein : no
è seguito da un punto o da una virgola: non fa parte della frase e quindi non influisce sulla sua costruzione.
Es: Kommst du, Karl? - Nein, ich bleibe hier.
nicht : non
è la negazione più usata. Ci sono però da seguire alcune regole per la sua posizione nella frase ( le riporterò più avanti *)
Es. Kommt Karl nicht ? Nein, er kommt heute nicht.
kein \ -e + Sostantivo
si declina - al singolare come ein \ eine \ ein
- al plurale come l'articolo determinativo plurale "die"
sostituisce il " nicht " davanti ai sostantivi preceduti da :
- articolo indeterminativo non... uno\a
Es. Hast du einen Apfel? Ich habe keinen Apfel
- articolo partitivo non..... del \ della
Es. Brauchen wir Brot ? | Abbiamo bisogno di pane ? Ja, wir haben keins mehr. (kein Brot mehr)
(das Brot)
- nessun articolo non ......
NB. In alcune espressioni si possono trovare sia "nicht " che "kein" con nomi senza articolo
Es, Ich mag kein Eis \ Ich mag Eis nicht = non mi piace il gelato
Ich preche kein Deutsch \ Ich spreche nicht Deutsch = non parlo tedesco
Consiglio : Segui la regola, ma non ti meravigliare se un tedesco usa l'altra forma.
- nessuno \ a non.... nessuno \ a
NB. In italiano la negazione è spesso doppia : io non piango mai \ ich weine nie
qui non c'è nessuno \ hier ist niemand
In tedesco rimane UNA SOLA negazione, la più significativa (mai, niente, nessuno)
keiner \ keine \ keins Pl. keine : nessuno \a pronome
si declina come der \ die \ das
Es. Hast du eine Birne ? Nein, ich habe keine (pronome). die Birne \ la pera
nichts : (non ....) niente (pronome)
Es. hast du etwas gekauft ? \ Hai comprato qualcosa? Nein, ich habe nichts gekauft .
nie : (non....) mai
Es. Er studiert nie.
niemand : (non...) nessuno (pronome)
accusativo : niemanden
dativo : niemandem
nicht mehr : non.... più
usato con i verbi Es: ich mache das nicht mehr \ non lo faccio più
kein \ e...mehr : non ..... più
kein \ e...mehr : non ..... più
usato coi sostantivi Es: ich esse keinen Fisch mehr \ non mangio più pesce
nichts mehr : (non...) più niente (pronome)
Es. Ich bin satt ( sazio), ich esse nichts mehr
Es. Ich bin satt ( sazio), ich esse nichts mehr
nie mehr : mai più
Es. Nie mehr will ich ihn treffen \ non voglio incontrarlo mai più.
niemand mehr : (non...) più nessuno\a (pronome)
Es. Niemand spricht (sprechen) mehr mit mir \ \ Nessuno parla più con me
weder......noch.......noch : né.....né.....né
Es. Tut mir leid , ich habe weder einen Kugelschreiber, noch einen Bleistift, noch einen Fueller \
Mi dispiace, non ho né una biro, né una matita, né una stilografica
Mi dispiace, non ho né una biro, né una matita, né una stilografica
noch nicht : non... ancora
Es. Ist Irene da? Nein, sie ist noch nicht da \ Irene è qui? No, non è ancora qui.
auch (......) nicht : nemmeno, neanche
Es. Ich mache heute die Aufgaben nicht. Ich auch nicht! \ Oggi non faccio i compiti. Nemmeno io!
Es. Ich mache heute die Aufgaben nicht. Ich auch nicht! \ Oggi non faccio i compiti. Nemmeno io!
nicht nur ........ sondern auch : non solo ..... ma anche....
Es. Ich kaufe nicht nur das Brot, sondern auch Salami. \ Non compro solo il pane, ma anche del salame
*) La posizione di NICHT
a) Negazione della frase:
Nella negazione della frase il "nicht" è per lo più alla fine della frase
1. alla fine della frase:
Es. er arbeitet nicht \ non lavora
2. dopo un complemento oggetto:
Es. er liest (lesen) das Buch nicht \ non legge il libro
3. davanti alla seconda parte del verbo
Es. Er kann das Buch nicht lesen \ egli non può leggere il libro
4. davanti all'aggettivo ( predicato nominale)
Es. Er ist nicht krank \ egli non è malato
5. davanti a un complemento fisso o intercambiabile del verbo
Es. Er spielt nicht Klavier \ egli non suona il piano
Wir fahren nicht nach Deutschland \ Non andiamo in Germania
( considerate come se fosse sottinteso un "bensì"......)
6. dopo i complementi di luogo
Es. Ich habe ihn im Café nicht getroffen (treffen) \ Non l'ho incontrato nel caffé
7. dopo i complementi di causa
Es. Er ist wegen der Diaete nicht gekommen (kommen) \ Egli non è venuto a causa (per) la dieta.
8. dopo i complementi di tempo
Es.Er besucht mich am Sonntag nicht. \ Non mi viene a trovare alla domenica. (besuchen = venire a
trovare, verbo unico)
b) Negazione parziale
1. Nicht" come negazione parziale deve stare davanti alla frase o alla parola che deve essere
negata
Es. Hans gibt (geben) das Fahrrad nicht seinem Freund, sondern..... \ Hans non da la bicicletta al
suo amico, ma\bensì .....
2. "Kein oder nicht"?
a) l'articolo determinativo viene sempre negato con "nicht"
Es. Ich sehe das Kind nicht \ Io non vedo il bambino
b) L'articolo indeterminativo viene negato sempre con " Kein"
Es. Ich sehe ein Kind \ Ich sehe kein Kind
c) Se il sostantivo non ha articolo, viene negato con "kein"
Es. Ich esse Brot \ Ich esse kein Brot
d) Se il sostantivo è al plurale viene negato con "kein"
Es. Wir bauen Haeuser (das Haus) \ Wir bauen keine Haeuser \ Non costruiamo case
e) se la frase in italiano è espressa col partitivo (il partitivo esprime un numero indefinito) viene
negato con "kein"
Es. Er braucht kein Geld \ egli non ha bisogno di soldi (brauchen = aver bisogno di..)
f) per espressioni già composte si nega con "kein"
Es: Feuer machen, \ fare fuoco, Fragen stellen \ porre domande Hunger haben \ avere fame
quindi : Kein Feuen machen, keine Frage stellen, kein Hunger haben
NB: Quasi tutti i collegamenti con "haben" e "machen" vengono negati con "kein"
g) con " nicht viene negato:
1. tutte le strutture con preposizioni
Es. zu Abend essen \ Ich esse nicht zu Abend | non mangio di sera
in Frage kommen \ Das kommt nicht in Frage | non se ne parla (die Frage = la domanda)
2. quando il verbo insieme al sostantivo descrive un'attività
Es. Auto fahren \ guidare la macchina \ Ich fahre kein Auto (das Auto)
Radio hoeren \ ascoltare la radio \ Ich hoere kein Radio (das Radio)
3. Negazioni di :
- schon noch nicht
- schon ein ... noch kein....
- schon jemand noch niemand
- schon etwas noch nichts
- schon einmal noch nie
- noch nicht mehr
- noch ein.... kein... mehr
- noch jemand niemand mehr
- noch etwas nichts mehr
- noch einmal nie mehr \ nie wieder
4. La frase negativa, diventa affermativa con la parolina "doch" e non "ja"!!!!!!
Es. Essen wir kein Brot zum Abendessen? (cena) \ DOCH, wir essen Brot zum Abendessen!
5. altre forme di negazione
- kaum appena
Es: das wird kaum moeglich sein \ sarà appena possibile
- auf keinen Fall in nessun caso
Es: das mache ich auf keinen Fall
- nirgends da nessuna parte
Es: Der Schluessel war nirgends zu finden la chiave non si trovava da nessuna parte
- ohne senza
Es: Das muesst ihr aber ohne mich machen lo dovete però fare senza di me
6. Suffisso negativo
...... los senza
Es: er ist schon seit Monaten arbeitslos
7. Suffissi negativi
- un e miss
Es. Ich bin so unglecklich sono così infelice
Er hat ihn missverstanden lo ha fraintese, capito male.
8. Negazione parziale
- nicht ........ sondern
Es. ich kenne nicht ihn, sondern seine Frau. Non conosco lui, bensì sua moglie
9. Negazione della frase
- Es: Ich kenne ihn nicht Non lo conosco
Er kommt wegen des Streiks nicht Non viene a causa dello sciopero.
10. Negazione della frase con NICHT
1. Er kommt heute nicht.
2. Er kommt heute nicht zurueck.
3. Er ist heute nicht gekommen.
4. Er hat heute nicht kommen koennen.
5. Er kann heute nicht kommen
6. Er kommt heute nicht puenktloch.
7. Er kommt heute nciht nach Hause
8. Er kommt heute nicht zum Abendessen
9. Er kommt heute nicht mit dem Zug.
NB. Er hat gesagt, dass er heute nicht kommt (secondaria)
.Help! Hilfe ! Aiuto !
Coraggio, è solo questione di esercizio! ( gli esercizi li troverete con le soluzione sempre su internet. )
Bin ich nicht klar gewesen? \ Non sono stata chiara?
*) La posizione di NICHT
a) Negazione della frase:
Nella negazione della frase il "nicht" è per lo più alla fine della frase
1. alla fine della frase:
Es. er arbeitet nicht \ non lavora
2. dopo un complemento oggetto:
Es. er liest (lesen) das Buch nicht \ non legge il libro
3. davanti alla seconda parte del verbo
Es. Er kann das Buch nicht lesen \ egli non può leggere il libro
4. davanti all'aggettivo ( predicato nominale)
Es. Er ist nicht krank \ egli non è malato
5. davanti a un complemento fisso o intercambiabile del verbo
Es. Er spielt nicht Klavier \ egli non suona il piano
Wir fahren nicht nach Deutschland \ Non andiamo in Germania
( considerate come se fosse sottinteso un "bensì"......)
6. dopo i complementi di luogo
Es. Ich habe ihn im Café nicht getroffen (treffen) \ Non l'ho incontrato nel caffé
7. dopo i complementi di causa
Es. Er ist wegen der Diaete nicht gekommen (kommen) \ Egli non è venuto a causa (per) la dieta.
8. dopo i complementi di tempo
Es.Er besucht mich am Sonntag nicht. \ Non mi viene a trovare alla domenica. (besuchen = venire a
trovare, verbo unico)
b) Negazione parziale
1. Nicht" come negazione parziale deve stare davanti alla frase o alla parola che deve essere
negata
Es. Hans gibt (geben) das Fahrrad nicht seinem Freund, sondern..... \ Hans non da la bicicletta al
suo amico, ma\bensì .....
2. "Kein oder nicht"?
a) l'articolo determinativo viene sempre negato con "nicht"
Es. Ich sehe das Kind nicht \ Io non vedo il bambino
b) L'articolo indeterminativo viene negato sempre con " Kein"
Es. Ich sehe ein Kind \ Ich sehe kein Kind
c) Se il sostantivo non ha articolo, viene negato con "kein"
Es. Ich esse Brot \ Ich esse kein Brot
d) Se il sostantivo è al plurale viene negato con "kein"
Es. Wir bauen Haeuser (das Haus) \ Wir bauen keine Haeuser \ Non costruiamo case
e) se la frase in italiano è espressa col partitivo (il partitivo esprime un numero indefinito) viene
negato con "kein"
Es. Er braucht kein Geld \ egli non ha bisogno di soldi (brauchen = aver bisogno di..)
f) per espressioni già composte si nega con "kein"
Es: Feuer machen, \ fare fuoco, Fragen stellen \ porre domande Hunger haben \ avere fame
quindi : Kein Feuen machen, keine Frage stellen, kein Hunger haben
NB: Quasi tutti i collegamenti con "haben" e "machen" vengono negati con "kein"
g) con " nicht viene negato:
1. tutte le strutture con preposizioni
Es. zu Abend essen \ Ich esse nicht zu Abend | non mangio di sera
in Frage kommen \ Das kommt nicht in Frage | non se ne parla (die Frage = la domanda)
2. quando il verbo insieme al sostantivo descrive un'attività
Es. Auto fahren \ guidare la macchina \ Ich fahre kein Auto (das Auto)
Radio hoeren \ ascoltare la radio \ Ich hoere kein Radio (das Radio)
3. Negazioni di :
- schon noch nicht
- schon ein ... noch kein....
- schon jemand noch niemand
- schon etwas noch nichts
- schon einmal noch nie
- noch nicht mehr
- noch ein.... kein... mehr
- noch jemand niemand mehr
- noch etwas nichts mehr
- noch einmal nie mehr \ nie wieder
4. La frase negativa, diventa affermativa con la parolina "doch" e non "ja"!!!!!!
Es. Essen wir kein Brot zum Abendessen? (cena) \ DOCH, wir essen Brot zum Abendessen!
5. altre forme di negazione
- kaum appena
Es: das wird kaum moeglich sein \ sarà appena possibile
- auf keinen Fall in nessun caso
Es: das mache ich auf keinen Fall
- nirgends da nessuna parte
Es: Der Schluessel war nirgends zu finden la chiave non si trovava da nessuna parte
- ohne senza
Es: Das muesst ihr aber ohne mich machen lo dovete però fare senza di me
6. Suffisso negativo
...... los senza
Es: er ist schon seit Monaten arbeitslos
7. Suffissi negativi
- un e miss
Es. Ich bin so unglecklich sono così infelice
Er hat ihn missverstanden lo ha fraintese, capito male.
8. Negazione parziale
- nicht ........ sondern
Es. ich kenne nicht ihn, sondern seine Frau. Non conosco lui, bensì sua moglie
9. Negazione della frase
- Es: Ich kenne ihn nicht Non lo conosco
Er kommt wegen des Streiks nicht Non viene a causa dello sciopero.
10. Negazione della frase con NICHT
1. Er kommt heute nicht.
2. Er kommt heute nicht zurueck.
3. Er ist heute nicht gekommen.
4. Er hat heute nicht kommen koennen.
5. Er kann heute nicht kommen
6. Er kommt heute nicht puenktloch.
7. Er kommt heute nciht nach Hause
8. Er kommt heute nicht zum Abendessen
9. Er kommt heute nicht mit dem Zug.
NB. Er hat gesagt, dass er heute nicht kommt (secondaria)
.Help! Hilfe ! Aiuto !
Coraggio, è solo questione di esercizio! ( gli esercizi li troverete con le soluzione sempre su internet. )
Bin ich nicht klar gewesen? \ Non sono stata chiara?
Doch, ich bin klar gewesen!!!!!!!!!!!
Complimenti per l'idea e la realizzazione di questa grammatica facile e chiara!
RispondiEliminaavrei bisogno di un chiarimento sulla differenza tra le seguenti frasi:
Bernd hat keinen Wagen, einen Wagen hat Bernd nicht.
Ho sempre saputo che kein si usa come negazione davanti all'articolo indeterminativo, perciò non riesco a capire questa regola, grazie
Paola
Entrambe le forma sono corrette. La seconda viene usata quando il sostantivo viene messo all'inizio della frase, al posto del soggetto, per dargli maggiore enfasi. In questi casi non si usa kein, ma nicht.
EliminaLe seguenti frasi:
RispondiElimina-Io non ho due lavori;
-Io non ho due auto;
come si traducono? Grazie.
Ich habe zwei Arbeit nicht:
RispondiEliminaIch habe zwei Autos nicht;
avrei bisogno di un chiarimento.ho sempre saputo che di solito nicht
RispondiEliminaprecede i complementi con preposizione. non riesco a capire perchè tu lo hai messo dopo il complemento di luogo .
certo che chi impara il tedesco dal tedesco senza fare confrontazioni con l'italiano e poi vede le comparazioni in italiano, la testa gli scoppia.
RispondiEliminaComplemento oggetto, di luogo, di causa, usw; unmöglich!!