ATTENZIONE

FATEMI VISITA OGNI GIORNO, TROVERETE SEMPRE QUALCHE COSA DI NUOVO!

I VOSTRI COMMENTI MI FARANNO PIACERE.

PREP. CON L'ACCUSATIVO E CON IL DATIVO

Dopo le preposizioni che reggono esclusivamente o il dativo o l'accusativo non potevano mancare quelle che reggono entrambi i casi!!!! 

Queste ultime vi impegneranno un po' di più, quindi coraggio con la buona volontà d'imparare BENE!


PREPOSIZIONI CHE REGGONO IL DATIVO E L'ACCUSATIVO

Prima di iniziare vi voglio dare un consiglio:

Queste preposizioni sono sia di moto che di stato, quindi chiedetevi sempre prima di decidere quale caso usare:  " dove o wo?" avviene l'azione, oppure  "verso dove o wohin?" faccio io o chi per me l'azione stessa.
Quindi se c'è uno stato (wo?) si userà il dativo, se c'è un moto (wohin?) si userà l'accusativo.

an \ auf \ hinter \ in \ neben \ ueber \ \unter \ vor \ zwischen
moto a luogo (wohin?) con l'accusativo
stato in luogo (wo?) con il dativo 

an:   a, vicino
Wohin?  Il mio papà appende la mia foto alla parete (moto a luogo)  \ mein Vater haengt mein Bild an die  Wand.  ( akk)
Wo?  Ora la mia foto è appesa alla parete  (stato in luogo)  \ Mein Bild haengt jetzt an der Wand  (dat)


auf : su con contatto
Wohin? La mamma mette i fiori sul tavolo (moto a luogo)  \ Die Mutter stellt die Blumen auf den Tisch (akk)
Wo?  I fiori sono ora sul tavolo (stato in luogo)  \  Die Blumen sind jetzt  auf  dem Tisch    (dat)


hinter : dietro
Wohin?  Karl mette la sua biciletta dietro la casa (moto a luogo)  \ Karl stellt sein Fahrrad hinter das Haus (akk)
Wo?  La bicicletta sta dietro la casa  (stato in luogo)  \  Das Fahrrad steht hinter dem Haus (dat)


in : in, nel
Wohin?  Noi andiamo in città con la macchina (moto a luogo)  \  Wir gehen mit dem Wagen  in die Stadt (Akk)
Wo?  Noi abitiamo in città (stato in luogo)  \  Wir wohnen  in der Stadt  (dat.)


neben: vicino senza contatto
Wohin?  I miei genitori vanno al cinema e poi al ristorante (moto a luogo)  \  Meine Eltern gehen ins Kino una dann ins Restaurant (akk)
Wo? I miei genitori sono al cinema e poi sono al ristorante ( stato in luogo)  \  Meine Eltern sind  im Kino und dann im Restaurant (dat)


ueber : su, sopra senza contatto  -  attraverso ( con significato di attraversare)
Wohin? Appendiamo la lampada sopra il tavolo in cucina (moto a luogo)  \ Wir haengen die Lampe ueber den Tisch in der Kueche  (akk)
Wohin? In Colonia andammo  attraverso il  Reno  (moto a luogo) \  In Koeln fuhren wir ueber den Rhein 
Wo?  La lampada in cucina è ora appesa sopra il tavolo (stato in luogo)  \  Die Lampe in der Kueche haengt jetzt ueber dem Tisch (dat)


unter : sotto, fra molti
Wohin?  Il cane va sotto il tavolo (moto  a luogo)  \  Der Hund geht unter den Tisch (akk)
Wo?  Il cane è sotto il tavolo  (stato a luogo)  \  Der Hund ist unter dem Tisch (dat)
Wo? Fra gli studenti  ci sono due stranieri  (stato in luogo)  \  Unter den Studenten  sind zwei
Auslaender (dat)


vor: davanti
Wohin? Il gatto va davanti alla casa (moto a luogo)  \  Die Katze geht vor das Haus ( akk)
Wo?   Il gatto è davanti alla casa (stato in luogo)  \  Die Katze ist vor dem Haus (dat)


zwischen : tra due
Wohin?  I nonni appendono l'orologio tra la finestra e la porta (moto a luogo)  \  Die Grosseltern
haengen die Uhr zwischen das Fenster und die Tuer  (akk)
Wo? L'orologio è tra  la finestra e la porta  (stato in luogo)  \  Die Uhr ist zwischen dem Fenster und
der Tuer (dat)
TEMPORALI

Le preposizioni temporali si esprimono sempre con il DATIVO


an : a    giorni della settimana, parti del giorno, festività 
             ecc. la notte  \ die Nacht
Vado alla domenica in chiesa \  Ich gege am Sonntag in die Kirche
Lunedì non posso venire da te  \  Am Montag kann ich zu dir nicht kommen
Al pomeriggio lavoro 4 ore  \  Am Nachmittag arbeite ich 4 Stunden
A Pasqua vengono i miei  nonni  \  Am Ostern kommen meine Grosseltern
Ecc: La notte si esprime con   in  der
Di notte dorme tutta la famiglia \  In der Nacht schlaeft die ganze Familie


in : in     anni, stagioni, settimane, mesi
Quest'anno Josef  compra la macchina  \  In diesem Jahr Josef kauft den Wagen
In giugno vado al mare  \  Im Juni  gehe ich ans Meer
In estate resto a Milano  \  Im Sommer  bleibe ich in Mailand
Questa settimana non vado a scuola  \  In dieser Woche gehe ich nicht in die Schule
N.B.  quando si vuole esprimere la data di un anno qualunque si possono usare due forme:
1. Nel  2014 vado in Germania  \   2014  fahre ich nach Deutschland
    oppure                                      Im Jahr 2014 fahre ich nach Deutschland


vor : prima di
Prima di martedì non posso studiare  \  Vor Dienstag kann ich nit studieren
Sono le 5 meno 5  \  Es ist 5 vor 5 Uhr


zwischen : tra
Vengo da te tra le 4 e le 5  \  ich komme zu dir zwischen 4 und 5 Uhr.









5 commenti:

  1. complimenti! ho cominciato a studiare tedesco da poco. mi é molto utile il tuo blog.

    ...se posso peró

    Noi abitiamo in città (stato in luogo) \ Wir wohnen in DER Stadt (dat.) non in die Stadt

    Ciao!!! :)

    RispondiElimina
  2. Grazie il tuo blog è fantastico e mi è stato molto utile!!

    RispondiElimina
  3. Grazie, spiegazione utilissima e molto chiara!

    RispondiElimina
  4. La spiegazione della grammatica è molto chiara, complimenti!
    Vielen Dank !

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Magari ci fossero anche gli esercizi...

      Elimina