ATTENZIONE

FATEMI VISITA OGNI GIORNO, TROVERETE SEMPRE QUALCHE COSA DI NUOVO!

I VOSTRI COMMENTI MI FARANNO PIACERE.

GRATA SE FATE UN CLICK SULLA PUBBLICITA', COME VOSTRO SUPPORTO PER IL BLOG.

PREP. CON L'ACCUSATIVO E CON IL DATIVO

Dopo le preposizioni che reggono esclusivamente o il dativo o l'accusativo non potevano mancare quelle che reggono entrambi i casi!!!! 

Queste ultime vi impegneranno un po' di più, quindi coraggio con la buona volontà d'imparare BENE!


PREPOSIZIONI CHE REGGONO IL DATIVO E L'ACCUSATIVO

Prima di iniziare vi voglio dare un consiglio:

Queste preposizioni sono sia di moto che di stato, quindi chiedetevi sempre prima di decidere quale caso usare:  " dove o wo?" avviene l'azione, oppure  "verso dove o wohin?" faccio io o chi per me l'azione stessa.
Quindi se c'è uno stato (wo?) si userà il dativo, se c'è un moto (wohin?) si userà l'accusativo.

an \ auf \ hinter \ in \ neben \ ueber \ \unter \ vor \ zwischen
moto a luogo (wohin?) con l'accusativo
stato in luogo (wo?) con il dativo 

an:   a, vicino
Wohin?  Il mio papà appende la mia foto alla parete (moto a luogo)  \ mein Vater haengt mein Bild an die  Wand.  ( akk)
Wo?  Ora la mia foto è appesa alla parete  (stato in luogo)  \ Mein Bild haengt jetzt an der Wand  (dat)


auf : su con contatto
Wohin? La mamma mette i fiori sul tavolo (moto a luogo)  \ Die Mutter stellt die Blumen auf den Tisch (akk)
Wo?  I fiori sono ora sul tavolo (stato in luogo)  \  Die Blumen sind jetzt  auf  dem Tisch    (dat)


hinter : dietro
Wohin?  Karl mette la sua biciletta dietro la casa (moto a luogo)  \ Karl stellt sein Fahrrad hinter das Haus (akk)
Wo?  La bicicletta sta dietro la casa  (stato in luogo)  \  Das Fahrrad steht hinter dem Haus (dat)


in : in, nel
Wohin?  Noi andiamo in città con la macchina (moto a luogo)  \  Wir gehen mit dem Wagen  in die Stadt (Akk)
Wo?  Noi abitiamo in città (stato in luogo)  \  Wir wohnen  in der Stadt  (dat.)


neben: vicino senza contatto
Wohin?  I miei genitori vanno al cinema e poi al ristorante (moto a luogo)  \  Meine Eltern gehen ins Kino una dann ins Restaurant (akk)
Wo? I miei genitori sono al cinema e poi sono al ristorante ( stato in luogo)  \  Meine Eltern sind  im Kino und dann im Restaurant (dat)


ueber : su, sopra senza contatto  -  attraverso ( con significato di attraversare)
Wohin? Appendiamo la lampada sopra il tavolo in cucina (moto a luogo)  \ Wir haengen die Lampe ueber den Tisch in der Kueche  (akk)
Wohin? In Colonia andammo  attraverso il  Reno  (moto a luogo) \  In Koeln fuhren wir ueber den Rhein 
Wo?  La lampada in cucina è ora appesa sopra il tavolo (stato in luogo)  \  Die Lampe in der Kueche haengt jetzt ueber dem Tisch (dat)


unter : sotto, fra molti
Wohin?  Il cane va sotto il tavolo (moto  a luogo)  \  Der Hund geht unter den Tisch (akk)
Wo?  Il cane è sotto il tavolo  (stato a luogo)  \  Der Hund ist unter dem Tisch (dat)
Wo? Fra gli studenti  ci sono due stranieri  (stato in luogo)  \  Unter den Studenten  sind zwei
Auslaender (dat)


vor: davanti
Wohin? Il gatto va davanti alla casa (moto a luogo)  \  Die Katze geht vor das Haus ( akk)
Wo?   Il gatto è davanti alla casa (stato in luogo)  \  Die Katze ist vor dem Haus (dat)


zwischen : tra due
Wohin?  I nonni appendono l'orologio tra la finestra e la porta (moto a luogo)  \  Die Grosseltern
haengen die Uhr zwischen das Fenster und die Tuer  (akk)
Wo? L'orologio è tra  la finestra e la porta  (stato in luogo)  \  Die Uhr ist zwischen dem Fenster und
der Tuer (dat)
TEMPORALI

Le preposizioni temporali si esprimono sempre con il DATIVO


an : a    giorni della settimana, parti del giorno, festività 
             ecc. la notte  \ die Nacht
Vado alla domenica in chiesa \  Ich gege am Sonntag in die Kirche
Lunedì non posso venire da te  \  Am Montag kann ich zu dir nicht kommen
Al pomeriggio lavoro 4 ore  \  Am Nachmittag arbeite ich 4 Stunden
A Pasqua vengono i miei  nonni  \  Am Ostern kommen meine Grosseltern
Ecc: La notte si esprime con   in  der
Di notte dorme tutta la famiglia \  In der Nacht schlaeft die ganze Familie


in : in     anni, stagioni, settimane, mesi
Quest'anno Josef  compra la macchina  \  In diesem Jahr Josef kauft den Wagen
In giugno vado al mare  \  Im Juni  gehe ich ans Meer
In estate resto a Milano  \  Im Sommer  bleibe ich in Mailand
Questa settimana non vado a scuola  \  In dieser Woche gehe ich nicht in die Schule
N.B.  quando si vuole esprimere la data di un anno qualunque si possono usare due forme:
1. Nel  2014 vado in Germania  \   2014  fahre ich nach Deutschland
    oppure                                      Im Jahr 2014 fahre ich nach Deutschland


vor : prima di
Prima di martedì non posso studiare  \  Vor Dienstag kann ich nit studieren
Sono le 5 meno 5  \  Es ist 5 vor 5 Uhr


zwischen : tra
Vengo da te tra le 4 e le 5  \  ich komme zu dir zwischen 4 und 5 Uhr.









8 commenti:

  1. complimenti! ho cominciato a studiare tedesco da poco. mi é molto utile il tuo blog.

    ...se posso peró

    Noi abitiamo in città (stato in luogo) \ Wir wohnen in DER Stadt (dat.) non in die Stadt

    Ciao!!! :)

    RispondiElimina
  2. Grazie il tuo blog è fantastico e mi è stato molto utile!!

    RispondiElimina
  3. Grazie, spiegazione utilissima e molto chiara!

    RispondiElimina
  4. La spiegazione della grammatica è molto chiara, complimenti!
    Vielen Dank !

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Magari ci fossero anche gli esercizi...

      Elimina
  5. Grazieeee! Chiarissimo!

    RispondiElimina
  6. n : in, nel
    Wohin? Noi andiamo in città con la macchina (moto a luogo) \ Wir gehen mit dem Wagen in die Stadt (Akk)

    Wir fahren mit dem........ è corretto

    Wir gehen mit dem .......è sbagliato ...

    con la macchina nella lingua tedesca non VAI ma GUIDI (fahren)

    RispondiElimina
  7. Wir hängen die Lampe über den Tisch in der Küche.

    In der Küche é dativo e non accusativo. Stato di luogo: dove? Oder, Wo?

    RispondiElimina