Dopo aver trattato molto bene le preposizioni con il dativo, eccovi ora quelle che reggono SEMPRE L'ACCUSATIVO
durch \ fuer \ gegen \ ohne \ um \ entlang
durch das = durchs fuer das = fuers um das = ums
durch : attraverso
Paola va attraverso il giardino : Paula geht durch den Garten
Noi viaggiamo attraverso la Germania : Wi fahren durch Deutschland
I bambini guardano la neve attraverso la finestra : Die Kinder sehen den Schnee durchs (durch das) Fenster
gegen : contro
contro figurato (contrario)
Il bus va contro un muro : der Bus faehrt gegen die Mauer
Noi tutti siamo contro il fumo e il bere : wir alle sind gegen das Rauchen und das Trinken
fuer : a favore di, per
Qui c'è una cioccolata per te : Hier ist eine Schokolade fuer dich
La mamma lavora tutto il giorno per i suoi bambini : Die Mutter arbeitet den ganzen Tag fuer ihre Kinder
um : intorno
La mamma, il papà e i bambini siedono intorno al tavolo e mangiano : Die Mutter, der Vater und die Kinder sitzen um den Tisch und essen.
La metropolitana viaggia intorno alla citta : die U-Bahn fdaehrt um die Stadt
entlang : lungo, ( spesso posposto)
Carlo guida lungo il giardino : Karl faehrt den Garten entlang
ohne : senza
La colazione è senza caffè : das Fruestueck ist ohne Kaffee
Stasera sono senza i miei amici : heute abend bin ich ohne meine Freunde
TEMPORALI
gegen: verso
Mia sorella viene verso le 9 da me: Meine Schwester kommt gegen 9 Uhr zu mir
um : alle
Partiamo domani alle 8 : Wir fahren morgen um 8 Uhr.
Noi viaggiamo attraverso la Germania : Wi fahren durch Deutschland
I bambini guardano la neve attraverso la finestra : Die Kinder sehen den Schnee durchs (durch das) Fenster
gegen : contro
contro figurato (contrario)
Il bus va contro un muro : der Bus faehrt gegen die Mauer
Noi tutti siamo contro il fumo e il bere : wir alle sind gegen das Rauchen und das Trinken
fuer : a favore di, per
Qui c'è una cioccolata per te : Hier ist eine Schokolade fuer dich
La mamma lavora tutto il giorno per i suoi bambini : Die Mutter arbeitet den ganzen Tag fuer ihre Kinder
um : intorno
La mamma, il papà e i bambini siedono intorno al tavolo e mangiano : Die Mutter, der Vater und die Kinder sitzen um den Tisch und essen.
La metropolitana viaggia intorno alla citta : die U-Bahn fdaehrt um die Stadt
entlang : lungo, ( spesso posposto)
Carlo guida lungo il giardino : Karl faehrt den Garten entlang
ohne : senza
La colazione è senza caffè : das Fruestueck ist ohne Kaffee
Stasera sono senza i miei amici : heute abend bin ich ohne meine Freunde
gegen: verso
Mia sorella viene verso le 9 da me: Meine Schwester kommt gegen 9 Uhr zu mir
um : alle
Partiamo domani alle 8 : Wir fahren morgen um 8 Uhr.
è un sito molto utile!! grazie!
RispondiEliminaGrazie, sto ripassando il tedesco molto bene!
RispondiEliminaNon manca bis?
RispondiEliminaNon manca bis?
RispondiEliminaun ottima pagina !! :)
RispondiElimina