ATTENZIONE

FATEMI VISITA OGNI GIORNO, TROVERETE SEMPRE QUALCHE COSA DI NUOVO!

I VOSTRI COMMENTI MI FARANNO PIACERE.

IL CONGIUNTIVO II E IL CONDIZIONALE

CONGIUNTIVO II


Consiglio amichevole :

prima di mettervi a studiare le forme verbali del congiuntivo II sarebbe molto opportuno che voi andaste a ripassarvi le forme verbali dei verbi  forti (starke Verben) e dei verbi irregolari (unregelmaessige Verben), sarete così di molto facilitati sia nel capire il congiuntivo II, che a studiarlo e metterlo in pratica. 
Ci siete ?  Bene, spero, anzi sono sicura che avete ascoltato il mio consiglio!
Quindi:

1. Viene chiamato "Congiuntivo II"  quel tempo verbale esprimente possibilità, irrealtà, forma di cortesia, confronto ecc. (nella nostra lingua è il normale congiuntivo: facessi, andassi, parlassi,ecc) 
e può tradurre anche il condizionale italiano (pur essendoci una forma anche per quest'ultimo).


N:B: Poichè i verbi deboli non hanno una forma riconoscibile del congiuntivo II (si presenta come il preterito) si usa la forma sostitutiva con l'aiuto di WERDEN nel congiuntivo II = WUERDEN + INFINITO DEL VERBO PRINCIPALE


IL CONGIUNTIVO  II DEVE ESSERE SEMPRE RICONOSCIBILE!!!!!


Es.:  An deiner Stelle kaufte (uguale al preterito, perchè verbo debole, quindi il cong. non è riconoscibile ) ich das Buch
        An deiner Stelle WUERDE ich das Buch KAUFEN.

2. Pertanto il congiuntivo II dei verbi deboli è uguale alla forma del preterito (imperfetto e passato remoto della lingua italiana) e se non c'è chiarezza si usa il verbo werden al cong. wuerden + infiniuto del verbo principale, come sopra detto.
Es. : spielen - spielte              congiuntivo II : spielte (omonomia con il preterito) allora =   wuerde...... spielen


Es.:  Ich wuerde gerne mit Paola spielen = io giocherei volentieri con Paola
mentre : Ich spielte gern mit Paola = io giocavo volentieri con Paola


3. Il congiuntivo II dei verbi forti e del verbo "werden" deriva dal preterito, al quale si aggiungono le seguenti desinenze:


ich                - e
du                 - est
er                 - e
sie                - e
es                 - e
wir                - en
ihr                -  et
sie                - en
Sie               - en


+    l' Umlaut (   "  )


Es. :  fahren        fuhr                congiuntivo II :  fuehre           viaggiassi
         bleiben      blieb                                             bliebe
         machen     machte                                          machte
         bringen     brachte                                          braechte 
         werden     wurde                                           wuerde


Anche i verbi irregolari prendono la dieresi (Umlaut). Vedi  "bringen. 


4. Per gli ausiliari e i modali vale la stessa regola .
    haben    hatte                                                    haette         avessi
    sein       war                                                       waere         fossi
   koennen  konnte                                                koennte     potesse  
Es.: Wir haben morgen keine Schule. Ich dachte (preterito), wir haetten  morgen Schule.
       Du warst gestern nicht in der Schule. Ich habe gesacht (participio), du waerest gestern in der Schule.


     
5. Il congiuntivo II, specialmente coi modali, esprime una  possibilità e traduce anche il nostro condizionale
Es.: das Buch  koennte im Buecherschrank stehen  = Il libro potrebbe essere nella libreria.
       Er  duerfte 18 Jahre alt sein  = potreebbe (supposizione) avere 18 anni

6. Il congiuntivo II può essere usato per esprimere domande in forma di cortesia.
Es. : Duerfte ich Sie bitten, das Fenster zu schliessen?  =  Potrei pregarla di chiudere la finestra?

7. Esprime un desiderio irreale (irreale Wuensche!)
Es.: Wenn er doch heute kaeme!|     =   Se oggi venisse!
       Kaeme er doch heute!               =   Venisse oggi!
       ( er kommt oder  nicht)               =   egli viene o non viene, non si sa, si desidera.

8. Esprime una condizione irreale (irreale Bedingung)
Es.: Wenn ich an deiner Stelle waere, ginge ich sofort nach Hause   =   Se fossi al tuo posto, andrei subito a casa.

9. Esprime un paragone, un confronto irreale (irreale Vergleiche)
Es.: Er tut so, als ob er alles wuesste!   =   Egli fa così, come se sapesse tutto!(in verità non sa niente)

10. Esprime una dichiarazione nell'irreale (Aussagen im Irrealis)
Es. : Ich haette dieses Buch gekauft.    =    Avrei comprato questo libro

11. I tempi del" congiuntivo II " sono:


a) presente (contemporaneamente futuro)
    Es: er ginge,  er kaufte = er wuerde kaufen


b) passato
    Es. er waere gegangen,  er haette gekauft




12. Forme del  congiuntivo I  e II nella principale e  nella secondaria:


a) Hans sagt: " ich gehe jetzt ins Kino"


    Hans sagt, dass er jetzt ins Kino geht             =  forma indicativa
                     , dass er jetzt ins Kino gehe            =  congiuntivo uno    (certezza)
                     , dass er jetzt ins Kino ginge           =  congiuntivo due ( probabilità)


                     , dass er jetzt ins Kino gehen wuerde =  forma usata nella lingua parlata più frequente
                                                                                       mente dell' Hochdeutsch  "ginge", come per i                               
                                                                                       verbi deboli dove è obbligo per evitare
                                                                                       confusione nel significato della frase.




Qualcosa di ilare dopo tutta questa spiegazione che spero almeno chiara. Mi raccomando gli esercizi!!!!!  






IL CONDIZIONALE 




Nella lingua parlata il condizionale sia dei verbi forti che dei verbi deboli si forma preferibilmente con wuerde + infinito del verbo principale


Es. : Ich wuerde morgen einen Brief  an Karl schreiben = scriverei domani una lettera a Carlo. 


1. Pertanto il condizionale ha le stesse forme del congiuntivo due.
Es: Wenn ich ein Auto haette, fuehre ich nach Rom.     =  Se avessi un auto, andrei a Roma
       Wenn ich viel Geld haette, wuerde ich eine Reise machen ( verbo debole)   =  Se avessi moilti soldi
       farei un viaggio.

2. Per  i verbi modali si usa srempre la forma del congiuntivo II.
    Es. : Wenn das Wetter sehr schlecht waere, koennten wir nicht spazierengehen   =   Se il tempo
             fosse molto brutto, non potremmo andare a spasso.

NB. I verbi modali e ausiliari in queste forme verbali non prendono MAI il wuerden.  




Ancora Buon Lavoro!   Ci vediamo più avanti con il  Congiuntivo I !!!!!




          






5 commenti:

  1. complimenti per il lavoro. Ti seguo con piacere da qualche settimana. Davvero un ottimo blog.

    RispondiElimina
  2. ma non esiste wuerden! è würden

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Tutte le lettere che hanno l´Umlaut ovvero ä ü ö possono essere scritte rispettivamente "ae" "ue" "oe". È per questo motivo che a volte troviamo anche cognomi scritti in modo da agevolare chi non usa la tastiera tedesca. (un esempio è il cognome del famoso scienziato Schrödinger, che a volte nei testi è scritto "Schroedinger")

      Elimina
  3. Però una frase del genere i tedeschi mica la sentono corretta: "Wenn ich nach Wien kommen wuerde, wuerde ich dich besuchen".

    RispondiElimina
  4. è correttissima, invece, come per "ß" --> "ss".

    RispondiElimina